首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華說:「那日你必稱呼我伊施(就是我夫的意思),不再稱呼我巴力(就是我主的意思);

何西阿書 2:16


[新 譯 本]

耶和華說:“到那日,你必稱呼我‘伊施’(“伊施”意即“我夫”),不再稱呼我‘巴力’(“巴力”意即“我主”)。

何西阿書 2:16


[New International Version (NIV)]

"In that day," declares the Lord, "you will call me 'my husband'; you will no longer call me 'my master. '

Hosea 2:16


[King James Version (KJV)]

And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.

Hosea 2:16


[New King James Version (NKJV)]

And it shall be at that day, saith the Lord, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.

Hosea 2:16


[American Standard Version (ASV)]

And it shall be at that day, saith Jehovah, that thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.

Hosea 2:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah, Thou dost call Me -- My husband, And dost not call Me any more -- My lord.

Hosea 2:16


[Bible in Basic English (BBE)]

And in that day, says the Lord, you will say to me, Ishi; and you will never again give me the name of Baali;

Hosea 2:16


[World English Bible (WEB)]

It will be in that day," says Yahweh,

Hosea 2:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org