首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。

何西阿書 4:4


[新 譯 本]

雖然這樣,人人都不必爭論,不要彼此指責。祭司啊!要與你辯論的是我。

何西阿書 4:4


[New International Version (NIV)]

"But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.

Hosea 4:4


[King James Version (KJV)]

Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.

Hosea 4:4


[New King James Version (NKJV)]

Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.

Hosea 4:4


[American Standard Version (ASV)]

Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.

Hosea 4:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

Only, let no one strive, nor reprove a man, And thy people `are' as those striving with a priest.

Hosea 4:4


[Bible in Basic English (BBE)]

Let no man go to law or make protests, for your people are like those who go to law with a priest.

Hosea 4:4


[World English Bible (WEB)]

"Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; For your people are like those who bring charges against a priest.

Hosea 4:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org