首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

以色列倔強,猶如倔強的母牛;現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地。

何西阿書 4:16


[新 譯 本]

以色列倔強,好像倔強的母牛,現在耶和華怎樣牧放他們,好像牧放寬闊草場上的羊羔呢?

何西阿書 4:16


[New International Version (NIV)]

The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the Lord pasture them like lambs in a meadow?

Hosea 4:16


[King James Version (KJV)]

For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.

Hosea 4:16


[New King James Version (NKJV)]

For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a large place.

Hosea 4:16


[American Standard Version (ASV)]

For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.

Hosea 4:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

For as a refractory heifer hath Israel turned aside, Now doth Jehovah feed them as a lamb in a large place.

Hosea 4:16


[Bible in Basic English (BBE)]

For Israel is uncontrolled, like a cow which may not be controlled; now will the Lord give them food like a lamb in a wide place.

Hosea 4:16


[World English Bible (WEB)]

For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer.

Hosea 4:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org