聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
在以色列家,我見了可憎的事;在以法蓮那裡有淫行,以色列被玷污。
何西阿書 6:10
|
[新 譯 本]
在以色列家!我看見了可怕的事;那裡有以法蓮的淫行,以色列被玷污了。
何西阿書 6:10
|
[New International Version (NIV)]
I have seen a horrible thing in Israel: There Ephraim is given to prostitution, Israel is defiled.
Hosea 6:10
|
[King James Version (KJV)]
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
Hosea 6:10
|
[New King James Version (NKJV)]
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
Hosea 6:10
|
[American Standard Version (ASV)]
In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is `found' in Ephraim, Israel is defiled.
Hosea 6:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
In the house of Israel I have seen a horrible thing, There `is' the whoredom of Ephraim -- defiled is Israel.
Hosea 6:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
In Israel I have seen a very evil thing; there false ways are seen in Ephraim, Israel is unclean;
Hosea 6:10
|
[World English Bible (WEB)]
In the house of Israel I have seen a horrible thing.
Hosea 6:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org