聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們都是行淫的,像火爐被烤餅的燒熱,從摶麵到發麵的時候,暫不使火著旺。
何西阿書 7:4
|
[新 譯 本]
他們全是犯姦淫的,像一個被烤餅的人燒熱的火爐,從摶麵,直到全團發酵的時候,烤餅的人暫停使火發旺。
何西阿書 7:4
|
[New International Version (NIV)]
They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.
Hosea 7:4
|
[King James Version (KJV)]
They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
Hosea 7:4
|
[New King James Version (NKJV)]
They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
Hosea 7:4
|
[American Standard Version (ASV)]
They are all adulterers; they are as an oven heated by the baker; he ceaseth to stir `the fire', from the kneading of the dough, until it be leavened.
Hosea 7:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
All of them `are' adulterers, Like a burning oven of a baker, He ceaseth from stirring up after kneading the dough, till its leavening.
Hosea 7:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
They are all untrue; they are like a burning oven; the bread-maker does not make up the fire from the time when the paste is mixed till it is leavened.
Hosea 7:4
|
[World English Bible (WEB)]
They are all adulterers.
Hosea 7:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org