聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
以法蓮增添祭壇取罪;因此,祭壇使他犯罪。
何西阿書 8:11
|
[新 譯 本]
以法蓮增添好些祭壇去犯罪,這些就成了他們犯罪的祭壇。
何西阿書 8:11
|
[New International Version (NIV)]
"Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.
Hosea 8:11
|
[King James Version (KJV)]
Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hosea 8:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Hosea 8:11
|
[American Standard Version (ASV)]
Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.
Hosea 8:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.
Hosea 8:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Because Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.
Hosea 8:11
|
[World English Bible (WEB)]
Because Ephraim has multiplied altars for sinning,
Hosea 8:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org