聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我看以法蓮如推羅栽於美地。以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交與行殺戮的人。
何西阿書 9:13
|
[新 譯 本]
在我看來,以法蓮的兒女註定被當作獵物;以法蓮要把自己的兒女帶出來,交給施行殺戮的人。
何西阿書 9:13
|
[New International Version (NIV)]
I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."
Hosea 9:13
|
[King James Version (KJV)]
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
Hosea 9:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.
Hosea 9:13
|
[American Standard Version (ASV)]
Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer.
Hosea 9:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Ephraim! when I have looked to the rock, Is planted in comeliness, And Ephraim `is' to bring out unto a slayer his sons.
Hosea 9:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
As I have seen a beast whose young have been taken from her, so Ephraim will give birth to children only for them to be put to death.
Hosea 9:13
|
[World English Bible (WEB)]
I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place;
Hosea 9:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org