聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華如此說:大馬色三番四次的犯罪,我必不免去他的刑罰;因為他以打糧食的鐵器打過基列。
阿摩司書 1:3
|
[新 譯 本]
“耶和華這樣說:‘大馬士革三番四次犯罪,我必不收回懲罰他的命令;因為他用打穀的鐵器蹂躪基列。
阿摩司書 1:3
|
[New International Version (NIV)]
This is what the Lord says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not relent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
Amos 1:3
|
[King James Version (KJV)]
Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
Amos 1:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Thus saith the Lord; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
Amos 1:3
|
[American Standard Version (ASV)]
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
Amos 1:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And thus said Jehovah: For three transgressions of Damascus, And for four, I do not reverse it, Because of their threshing Gilead with sharp-pointed irons,
Amos 1:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
These are the words of the Lord: For three crimes of Damascus, and for four, I will not let its fate be changed; because they have been crushing Gilead with iron grain-crushing instruments.
Amos 1:3
|
[World English Bible (WEB)]
Thus says Yahweh:
Amos 1:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org