首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我就說:「主耶和華啊,求你止息;因為雅各微弱,他怎能站立得住呢?」

阿摩司書 7:5


[新 譯 本]

因此我對主耶和華說:“求你停止吧!因雅各太弱小,怎能站立得住呢?”

阿摩司書 7:5


[New International Version (NIV)]

Then I cried out, "Sovereign Lord, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!"

Amos 7:5


[King James Version (KJV)]

Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Amos 7:5


[New King James Version (NKJV)]

Then said I, O Lord God, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.

Amos 7:5


[American Standard Version (ASV)]

Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.

Amos 7:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

`Lord Jehovah, cease, I pray Thee, How doth Jacob arise -- for he `is' small?'

Amos 7:5


[Bible in Basic English (BBE)]

Then said I, O Lord God, let there be an end: how will Jacob be able to keep his place? for he is small.

Amos 7:5


[World English Bible (WEB)]

Then I said, "Lord Yahweh, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small."

Amos 7:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org