首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他們問他說:「我們當向你怎樣行,使海浪平靜呢?」這話是因海浪越發翻騰。

約拿書 1:11


[新 譯 本]

因為海浪越來越洶湧,他們又對他說:“我們該怎樣處置你,才能叫海浪平靜呢?”

約拿書 1:11


[New International Version (NIV)]

The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"

Jonah 1:11


[King James Version (KJV)]

Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.

Jonah 1:11


[New King James Version (NKJV)]

Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.

Jonah 1:11


[American Standard Version (ASV)]

Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.

Jonah 1:11


[Young's Literal Translation (YLT)]

And they say unto him, `What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?'

Jonah 1:11


[Bible in Basic English (BBE)]

And they said to him, What are we to do to you so that the sea may become calm for us? For the sea was getting rougher and rougher.

Jonah 1:11


[World English Bible (WEB)]

Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.

Jonah 1:11


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org