首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

先見必抱愧,占卜的必蒙羞,都必摀著嘴唇,因為神不應允他們。

彌迦書 3:7


[新 譯 本]

先見必抱愧,得默示的人要蒙羞;他們都必掩著上唇,因為沒有 神的答覆。

彌迦書 3:7


[New International Version (NIV)]

The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God."

Micah 3:7


[King James Version (KJV)]

Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

Micah 3:7


[New King James Version (NKJV)]

Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

Micah 3:7


[American Standard Version (ASV)]

And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

Micah 3:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God.

Micah 3:7


[Bible in Basic English (BBE)]

And the seers will be shamed, and the readers of the future will be at a loss, all of them covering their lips; for there is no answer from God.

Micah 3:7


[World English Bible (WEB)]

The seers shall be disappointed,

Micah 3:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org