首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

又必除掉你手中的邪術;你那裡也不再有占卜的。

彌迦書 5:12


[新 譯 本]

我必從你的手中除掉巫術,你那裡就不再有占卜的;

彌迦書 5:12


[New International Version (NIV)]

I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.

Micah 5:12


[King James Version (KJV)]

And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

Micah 5:12


[New King James Version (NKJV)]

And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

Micah 5:12


[American Standard Version (ASV)]

And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no `more' soothsayers:

Micah 5:12


[Young's Literal Translation (YLT)]

And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.

Micah 5:12


[Bible in Basic English (BBE)]

I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs:

Micah 5:12


[World English Bible (WEB)]

I will destroy witchcraft from your hand;

Micah 5:12


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org