首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我必從你中間拔出木偶,又毀滅你的城邑。

彌迦書 5:14


[新 譯 本]

我必從你中間除滅你的亞舍拉,毀滅你的偶像。

彌迦書 5:14


[New International Version (NIV)]

I will uproot from among you your Asherah poles when I demolish your cities.

Micah 5:14


[King James Version (KJV)]

And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.

Micah 5:14


[New King James Version (NKJV)]

And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.

Micah 5:14


[American Standard Version (ASV)]

and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.

Micah 5:14


[Young's Literal Translation (YLT)]

And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.

Micah 5:14


[Bible in Basic English (BBE)]

I will have your Asherahs pulled up from among you: and I will send destruction on your images.

Micah 5:14


[World English Bible (WEB)]

I will uproot your Asherim out of your midst;

Micah 5:14


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org