聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因此,我擊打你,使你的傷痕甚重,使你因你的罪惡荒涼。
彌迦書 6:13
|
[新 譯 本]
因此我擊打你,使你生病,因你的罪惡,使你荒涼。
彌迦書 6:13
|
[New International Version (NIV)]
Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.
Micah 6:13
|
[King James Version (KJV)]
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
Micah 6:13
|
[New King James Version (NKJV)]
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
Micah 6:13
|
[American Standard Version (ASV)]
Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.
Micah 6:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins.
Micah 6:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So I have made a start with your punishment; I have made you waste because of your sins.
Micah 6:13
|
[World English Bible (WEB)]
Therefore I also have struck you with a grievous wound.
Micah 6:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org