聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他喝了園中的酒便醉了,在帳棚裡赤著身子。
創世記 9:21
|
[新 譯 本]
他喝酒,喝醉了,就在帳棚裡光著身子。
創世記 9:21
|
[New International Version (NIV)]
When he drank some of its wine, he became drunk and lay uncovered inside his tent.
Genesis 9:21
|
[King James Version (KJV)]
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
Genesis 9:21
|
[New King James Version (NKJV)]
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
Genesis 9:21
|
[American Standard Version (ASV)]
and he drank of the wine, and was drunken. And he was uncovered within his tent.
Genesis 9:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and drinketh of the wine, and is drunken, and uncovereth himself in the midst of the tent.
Genesis 9:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he took of the wine of it and was overcome by drink; and he was uncovered in his tent.
Genesis 9:21
|
[World English Bible (WEB)]
He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
Genesis 9:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org