首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月11日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他的先知是虛浮詭詐的人;他的祭司褻瀆聖所,強解律法。

西番雅書 3:4


[新 譯 本]

城中的先知都是輕浮詭詐的人;城中的祭司褻瀆聖物,違犯律法。

西番雅書 3:4


[New International Version (NIV)]

Her prophets are unprincipled; they are treacherous people. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law.

Zephaniah 3:4


[King James Version (KJV)]

Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.

Zephaniah 3:4


[New King James Version (NKJV)]

Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.

Zephaniah 3:4


[American Standard Version (ASV)]

Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.

Zephaniah 3:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

Her prophets unstable -- men of treachery, Her priests have polluted the sanctuary, They have violated the law.

Zephaniah 3:4


[Bible in Basic English (BBE)]

Her prophets are good-for-nothing persons, full of deceit: her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law.

Zephaniah 3:4


[World English Bible (WEB)]

Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.

Zephaniah 3:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org