聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們的列祖在那裡呢?那些先知能永遠存活嗎?
撒迦利亞書 1:5
|
[新 譯 本]
你們的列祖在哪裡呢?那些先知能永遠活著嗎?
撒迦利亞書 1:5
|
[New International Version (NIV)]
Where are your ancestors now? And the prophets, do they live forever?
Zechariah 1:5
|
[King James Version (KJV)]
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
Zechariah 1:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
Zechariah 1:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
Zechariah 1:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Your fathers -- where `are' they? And the prophets -- to the age do they live?
Zechariah 1:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Your fathers, where are they? and the prophets, do they go on living for ever?
Zechariah 1:5
|
[World English Bible (WEB)]
Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
Zechariah 1:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org