首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我問與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」

撒迦利亞書 4:4


[新 譯 本]

我問那與我說話的天使,說:“我主啊,這些是甚麼?”

撒迦利亞書 4:4


[New International Version (NIV)]

I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"

Zechariah 4:4


[King James Version (KJV)]

So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Zechariah 4:4


[New King James Version (NKJV)]

So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Zechariah 4:4


[American Standard Version (ASV)]

And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

Zechariah 4:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, `What `are' these, my lord?'

Zechariah 4:4


[Bible in Basic English (BBE)]

And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?

Zechariah 4:4


[World English Bible (WEB)]

I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"

Zechariah 4:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org