聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
(我見有一片圓鉛被舉起來。)這坐在量器中的是個婦人。
撒迦利亞書 5:7
|
[新 譯 本]
看哪!量器的圓形鉛蓋被揭開,有一個婦人坐在量器裡面。
撒迦利亞書 5:7
|
[New International Version (NIV)]
Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman!
Zechariah 5:7
|
[King James Version (KJV)]
And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
Zechariah 5:7
|
[New King James Version (NKJV)]
And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
Zechariah 5:7
|
[American Standard Version (ASV)]
(and, behold, there was lifted up a talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah.
Zechariah 5:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And lo, a cake of lead lifted up; and this `is' a woman sitting in the midst of the ephah.'
Zechariah 5:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And I saw a round cover of lead lifted up; and a woman was seated in the middle of the ephah.
Zechariah 5:7
|
[World English Bible (WEB)]
(and behold, a talent of lead was lifted up); and this is a woman sitting in the midst of the ephah basket."
Zechariah 5:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org