首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

「萬軍之耶和華如此說:我為錫安心裡極其火熱,我為他火熱,向他的仇敵發烈怒。

撒迦利亞書 8:2


[新 譯 本]

“萬軍之耶和華這樣說:‘我十分熱愛錫安;我為錫安大發烈怒。’

撒迦利亞書 8:2


[New International Version (NIV)]

This is what the Lord Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her."

Zechariah 8:2


[King James Version (KJV)]

Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.

Zechariah 8:2


[New King James Version (NKJV)]

Thus saith the Lord of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.

Zechariah 8:2


[American Standard Version (ASV)]

Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.

Zechariah 8:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

`Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Zion with great zeal, With great heat I have been zealous for her.

Zechariah 8:2


[Bible in Basic English (BBE)]

These are the words of the Lord of armies: I am angry about the fate of Zion, I am angry about her with great wrath.

Zechariah 8:2


[World English Bible (WEB)]

Thus says Yahweh of Armies: "I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath."

Zechariah 8:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org