聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線,並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。
出埃及記 28:6
|
[新 譯 本]
“他們要拿金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用巧工來做以弗得。
出埃及記 28:6
|
[New International Version (NIV)]
"Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen-the work of skilled hands.
Exodus 28:6
|
[King James Version (KJV)]
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
Exodus 28:6
|
[New King James Version (NKJV)]
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
Exodus 28:6
|
[American Standard Version (ASV)]
And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
Exodus 28:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;
Exodus 28:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And make the ephod of gold and blue and purple and red and the best linen, the work of a designer.
Exodus 28:6
|
[World English Bible (WEB)]
"They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.
Exodus 28:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org