首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 5月24日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使他相連。

出埃及記 28:7


[新 譯 本]

以弗得要有兩條肩帶,連接著兩端,好使它相連在一起。

出埃及記 28:7


[New International Version (NIV)]

It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be fastened.

Exodus 28:7


[King James Version (KJV)]

It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Exodus 28:7


[New King James Version (NKJV)]

It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Exodus 28:7


[American Standard Version (ASV)]

It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.

Exodus 28:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined.

Exodus 28:7


[Bible in Basic English (BBE)]

It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together.

Exodus 28:7


[World English Bible (WEB)]

It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together.

Exodus 28:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org