首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我要發嘶聲,聚集他們,因我已經救贖他們。他們的人數必加增,如從前加增一樣。

撒迦利亞書 10:8


[新 譯 本]

我要向他們吹哨子,招聚他們,因為我救贖了他們。他們的人數要增多,像從前一樣。

撒迦利亞書 10:8


[New International Version (NIV)]

I will signal for them and gather them in. Surely I will redeem them; they will be as numerous as before.

Zechariah 10:8


[King James Version (KJV)]

I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

Zechariah 10:8


[New King James Version (NKJV)]

I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

Zechariah 10:8


[American Standard Version (ASV)]

I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.

Zechariah 10:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

I hist for them, and I gather them, For I have redeemed them, And they have multiplied as they did multiply.

Zechariah 10:8


[Bible in Basic English (BBE)]

With the sound of the pipe I will get them together; for I have given the price to make them free: and they will be increased as they were increased.

Zechariah 10:8


[World English Bible (WEB)]

I will signal for them, and gather them;

Zechariah 10:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org