首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 5月21日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

猶大的族長必心裡說:『耶路撒冷的居民倚靠萬軍之耶和華他們的神,就作我們的能力。』

撒迦利亞書 12:5


[新 譯 本]

那時,猶大的族長必心裡說:‘耶路撒冷的居民,靠萬軍之耶和華他們的 神得著力量。’

撒迦利亞書 12:5


[New International Version (NIV)]

Then the clans of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong, because the Lord Almighty is their God.'

Zechariah 12:5


[King James Version (KJV)]

And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.

Zechariah 12:5


[New King James Version (NKJV)]

And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the Lord of hosts their God.

Zechariah 12:5


[American Standard Version (ASV)]

And the chieftains of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Jehovah of hosts their God.

Zechariah 12:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

And leaders of Judah have said in their heart, `Strength to me `are' the inhabitants of Jerusalem, In Jehovah of Hosts their God.'

Zechariah 12:5


[Bible in Basic English (BBE)]

And the families of Judah will say in their hearts, The people of Jerusalem have their strength in the Lord of armies, their God.

Zechariah 12:5


[World English Bible (WEB)]

The chieftains of Judah will say in their heart, The inhabitants of Jerusalem are my strength in Yahweh of Armies their God.'

Zechariah 12:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org