首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們卻褻瀆我的名,說:『耶和華的桌子是污穢的,其上的食物是可藐視的。』

瑪拉基書 1:12


[新 譯 本]

萬軍之耶和華說:“你們卻褻瀆了我,因你們以為主的桌子是污穢的,桌上的食物也是可藐視的。

瑪拉基書 1:12


[New International Version (NIV)]

"But you profane it by saying, 'The Lord's table is defiled,' and, 'Its food is contemptible.'

Malachi 1:12


[King James Version (KJV)]

But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.

Malachi 1:12


[New King James Version (NKJV)]

But ye have profaned it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.

Malachi 1:12


[American Standard Version (ASV)]

But ye profane it, in that ye say, The table of Jehovah is polluted, and the fruit thereof, even its food, is contemptible.

Malachi 1:12


[Young's Literal Translation (YLT)]

And ye are polluting it in your saying, `The table of Jehovah -- it is polluted, As to its fruit -- despicable is its food.'

Malachi 1:12


[Bible in Basic English (BBE)]

But you make it unholy by saying, The Lord's table has become unclean, and his food is of no value.

Malachi 1:12


[World English Bible (WEB)]

"But you profane it, in that you say, Yahweh's table is polluted, and its fruit, even its food, is contemptible.'

Malachi 1:12


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org