首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們就知道我傳這誡命給你們,使我與利未(或作:利未人)所立的約可以常存。這是萬軍之耶和華說的。

瑪拉基書 2:4


[新 譯 本]

萬軍之耶和華說:“這樣,你們就知道是我把這命令給你們,使我與利未所立的約得以存留。

瑪拉基書 2:4


[New International Version (NIV)]

And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi may continue," says the Lord Almighty.

Malachi 2:4


[King James Version (KJV)]

And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

Malachi 2:4


[New King James Version (NKJV)]

And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts.

Malachi 2:4


[American Standard Version (ASV)]

And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant may be with Levi, saith Jehovah of hosts.

Malachi 2:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.

Malachi 2:4


[Bible in Basic English (BBE)]

And you will be certain that I have sent this order to you, so that it might be my agreement with Levi, says the Lord of armies.

Malachi 2:4


[World English Bible (WEB)]

You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi," says Yahweh of Armies.

Malachi 2:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org