首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月13日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華說:「你們用話頂撞我,你們還說:『我們用什麼話頂撞了你呢?』

瑪拉基書 3:13


[新 譯 本]

耶和華說:“你們用無禮的話頂撞我。你們還問:‘我們用甚麼話頂撞了你呢?’

瑪拉基書 3:13


[New International Version (NIV)]

"You have spoken arrogantly against me," says the Lord. "Yet you ask, 'What have we said against you?'

Malachi 3:13


[King James Version (KJV)]

Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?

Malachi 3:13


[New King James Version (NKJV)]

Your words have been stout against me, saith the Lord. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?

Malachi 3:13


[American Standard Version (ASV)]

Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?

Malachi 3:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

Hard against Me have been your words, Said Jehovah, and ye have said: `What have we spoken against Thee?'

Malachi 3:13


[Bible in Basic English (BBE)]

Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?

Malachi 3:13


[World English Bible (WEB)]

"Your words have been stout against me," says Yahweh. "Yet you say, What have we spoken against you?'

Malachi 3:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org