首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

那時你們必歸回,將善人和惡人,事奉神的和不事奉神的,分別出來。」

瑪拉基書 3:18


[新 譯 本]

那時,你們就要再看出義人與惡人、事奉 神的人和不事奉他的人之間有甚麼分別。”

瑪拉基書 3:18


[New International Version (NIV)]

And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.

Malachi 3:18


[King James Version (KJV)]

Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

Malachi 3:18


[New King James Version (NKJV)]

Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

Malachi 3:18


[American Standard Version (ASV)]

Then shall ye return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

Malachi 3:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

And ye have turned back and considered, Between the righteous and the wicked, Between the servant of God and him who is not His servant.

Malachi 3:18


[Bible in Basic English (BBE)]

Then you will again see how the upright man is different from the sinner, and the servant of God from him who is not.

Malachi 3:18


[World English Bible (WEB)]

Then you shall return and discern between the righteous and the wicked, between him who serves God and him who doesn't serve him.

Malachi 3:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org