首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要鑲在金槽中。

出埃及記 28:20


[新 譯 本]

第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這些寶石都是鑲在金槽裡。

出埃及記 28:20


[New International Version (NIV)]

the fourth row shall be topaz, onyx and jasper. Mount them in gold filigree settings.

Exodus 28:20


[King James Version (KJV)]

And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.

Exodus 28:20


[New King James Version (NKJV)]

And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.

Exodus 28:20


[American Standard Version (ASV)]

and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be inclosed in gold in their settings.

Exodus 28:20


[Young's Literal Translation (YLT)]

and the fourth row `is' beryl, and onyx, and jasper; embroidered with gold are they in their settings,

Exodus 28:20


[Bible in Basic English (BBE)]

The fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they are to be fixed in twisted frames of gold.

Exodus 28:20


[World English Bible (WEB)]

and the fourth row a chrysolite, an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings.

Exodus 28:20


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org