聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來;
馬太福音 1:24
|
[新 譯 本]
約瑟睡醒了,就照著主的使者所吩咐的,把妻子迎娶過來;
馬太福音 1:24
|
[New International Version (NIV)]
When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
Matthew 1:24
|
[King James Version (KJV)]
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
Matthew 1:24
|
[New King James Version (NKJV)]
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
Matthew 1:24
|
[American Standard Version (ASV)]
And Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;
Matthew 1:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Joseph, having risen from the sleep, did as the messenger of the Lord directed him, and received his wife,
Matthew 1:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Joseph did as the angel of the Lord had said to him, and took her as his wife;
Matthew 1:24
|
[World English Bible (WEB)]
Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
Matthew 1:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org