首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

一個金鈴鐺一個石榴,一個金鈴鐺一個石榴,在袍子周圍的底邊上。

出埃及記 28:34


[新 譯 本]

在長外袍下襬的周圍綴上一個金鈴、一個石榴、一個金鈴、一個石榴,

出埃及記 28:34


[New International Version (NIV)]

The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.

Exodus 28:34


[King James Version (KJV)]

A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

Exodus 28:34


[New King James Version (NKJV)]

A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.

Exodus 28:34


[American Standard Version (ASV)]

a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.

Exodus 28:34


[Young's Literal Translation (YLT)]

a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold and a pomegranate `are' on the hems of the upper robe round about.

Exodus 28:34


[Bible in Basic English (BBE)]

A gold bell and a fruit in turn all round the skirts of the robe.

Exodus 28:34


[World English Bible (WEB)]

a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, on the hem of the robe round about.

Exodus 28:34


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org