聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢!
馬太福音 6:29
|
[新 譯 本]
但我告訴你們,就是所羅門最威榮的時候所穿的,也比不上這花中的一朵。
馬太福音 6:29
|
[New International Version (NIV)]
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
Matthew 6:29
|
[King James Version (KJV)]
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29
|
[New King James Version (NKJV)]
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29
|
[American Standard Version (ASV)]
yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Matthew 6:29
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
Matthew 6:29
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But I say to you that even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.
Matthew 6:29
|
[World English Bible (WEB)]
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
Matthew 6:29
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org