聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。
馬太福音 7:17
|
[新 譯 本]
照樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;
馬太福音 7:17
|
[New International Version (NIV)]
Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
Matthew 7:17
|
[King James Version (KJV)]
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
Matthew 7:17
|
[New King James Version (NKJV)]
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
Matthew 7:17
|
[American Standard Version (ASV)]
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.
Matthew 7:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
so every good tree doth yield good fruits, but the bad tree doth yield evil fruits.
Matthew 7:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Even so, every good tree gives good fruit; but the bad tree gives evil fruit.
Matthew 7:17
|
[World English Bible (WEB)]
Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
Matthew 7:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org