首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶穌見許多人圍著他,就吩咐渡到那邊去。

馬太福音 8:18


[新 譯 本]

耶穌看見許多人圍著他,就吩咐往對岸去。

馬太福音 8:18


[New International Version (NIV)]

When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.

Matthew 8:18


[King James Version (KJV)]

Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

Matthew 8:18


[New King James Version (NKJV)]

Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

Matthew 8:18


[American Standard Version (ASV)]

Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandments to depart unto the other side.

Matthew 8:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jesus having seen great multitudes about him, did command to depart to the other side;

Matthew 8:18


[Bible in Basic English (BBE)]

Now when Jesus saw a great mass of people about him, he gave an order to go to the other side.

Matthew 8:18


[World English Bible (WEB)]

Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side.

Matthew 8:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org