首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月1日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們無論進哪一城,哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。

馬太福音 10:11


[新 譯 本]

你們無論進哪一座城哪一個村,都要打聽誰配接待你們,就住在那裡,直到離去。

馬太福音 10:11


[New International Version (NIV)]

Whatever town or village you enter, search there for some worthy person and stay at their house until you leave.

Matthew 10:11


[King James Version (KJV)]

And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

Matthew 10:11


[New King James Version (NKJV)]

And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

Matthew 10:11


[American Standard Version (ASV)]

And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.

Matthew 10:11


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And into whatever city or village ye may enter, inquire ye who in it is worthy, and there abide, till ye may go forth.

Matthew 10:11


[Bible in Basic English (BBE)]

And into whatever town or small place you go, make search there for someone who is respected, and make his house your resting-place till you go away.

Matthew 10:11


[World English Bible (WEB)]

Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on.

Matthew 10:11


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org