首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

網既滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的收在器具裡,將不好的丟棄了。

馬太福音 13:48


[新 譯 本]

網滿了之後,人就把網拉上岸,坐下來把好的揀出,收藏起來,不好的就丟在外面。

馬太福音 13:48


[New International Version (NIV)]

When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.

Matthew 13:48


[King James Version (KJV)]

Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.

Matthew 13:48


[New King James Version (NKJV)]

Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.

Matthew 13:48


[American Standard Version (ASV)]

which, when it was filled, they drew up on the beach; and they sat down, and gathered the good into vessels, but the bad they cast away.

Matthew 13:48


[Young's Literal Translation (YLT)]

which, when it was filled, having drawn up again upon the beach, and having sat down, they gathered the good into vessels, and the bad they did cast out,

Matthew 13:48


[Bible in Basic English (BBE)]

When it was full, they took it up on the sands; and seated there they put the good into vessels, but the bad they put away.

Matthew 13:48


[World English Bible (WEB)]

which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away.

Matthew 13:48


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org