聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這百姓用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;
馬太福音 15:8
|
[新 譯 本]
‘這人民用嘴唇尊敬我,心卻遠離我;
馬太福音 15:8
|
[New International Version (NIV)]
" 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
Matthew 15:8
|
[King James Version (KJV)]
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
Matthew 15:8
|
[New King James Version (NKJV)]
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
Matthew 15:8
|
[American Standard Version (ASV)]
This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
Matthew 15:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me;
Matthew 15:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
These people give me honour with their lips, but their heart is far from me.
Matthew 15:8
|
[World English Bible (WEB)]
These people draw near to me with their mouth,
Matthew 15:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org