聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
豈不知凡入口的,是運到肚子裡,又落在茅廁裡嗎?
馬太福音 15:17
|
[新 譯 本]
難道不知道一切進到口裡的,是進到肚腹,然後排泄到外面去嗎?
馬太福音 15:17
|
[New International Version (NIV)]
"Don't you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body?
Matthew 15:17
|
[King James Version (KJV)]
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matthew 15:17
|
[New King James Version (NKJV)]
Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matthew 15:17
|
[American Standard Version (ASV)]
Perceive ye not, that whatsoever goeth into the mouth passeth into the belly, and is cast out into the draught?
Matthew 15:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
do ye not understand that all that is going into the mouth doth pass into the belly, and into the drain is cast forth?
Matthew 15:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Do you not see that whatever goes into the mouth goes on into the stomach, and is sent out as waste?
Matthew 15:17
|
[World English Bible (WEB)]
Don't you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly, and then out of the body?
Matthew 15:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org