聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他回答說:「不好拿兒女的餅丟給狗吃。」
馬太福音 15:26
|
[新 譯 本]
耶穌回答:“拿兒女的餅丟給小狗吃是不好的。”
馬太福音 15:26
|
[New International Version (NIV)]
He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to the dogs."
Matthew 15:26
|
[King James Version (KJV)]
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Matthew 15:26
|
[New King James Version (NKJV)]
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Matthew 15:26
|
[American Standard Version (ASV)]
And he answered and said, It is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.
Matthew 15:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he answering said, `It is not good to take the children's bread, and to cast to the little dogs.'
Matthew 15:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And he made answer and said, It is not right to take the children's bread and give it to the dogs.
Matthew 15:26
|
[World English Bible (WEB)]
But he answered, "It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
Matthew 15:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org