首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 4月26日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

法利賽人說:「這樣,摩西為什麼吩咐給妻子休書,就可以休他呢?」

馬太福音 19:7


[新 譯 本]

他們就問:“為甚麼摩西卻吩咐‘人若給了休書,就可以休妻’呢?”

馬太福音 19:7


[New International Version (NIV)]

"Why then," they asked, "did Moses command that a man give his wife a certificate of divorce and send her away?"

Matthew 19:7


[King James Version (KJV)]

They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Matthew 19:7


[New King James Version (NKJV)]

They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Matthew 19:7


[American Standard Version (ASV)]

They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put `her' away?

Matthew 19:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'

Matthew 19:7


[Bible in Basic English (BBE)]

They say to him, Why then did Moses give orders that a husband might give her a statement in writing and be free from her?

Matthew 19:7


[World English Bible (WEB)]

They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?"

Matthew 19:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org