首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。

馬太福音 19:13


[新 譯 本]

那時,有人帶了小孩子到耶穌面前,求他給他們按手祈禱,門徒就責備那些人。

馬太福音 19:13


[New International Version (NIV)]

Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.

Matthew 19:13


[King James Version (KJV)]

Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Matthew 19:13


[New King James Version (NKJV)]

Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Matthew 19:13


[American Standard Version (ASV)]

Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Matthew 19:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.

Matthew 19:13


[Bible in Basic English (BBE)]

Then some people took little children to him, so that he might put his hands on them in blessing: and the disciples said sharp words to them.

Matthew 19:13


[World English Bible (WEB)]

Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

Matthew 19:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org