聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
誰願為首,就必作你們的僕人。
馬太福音 20:27
|
[新 譯 本]
誰想在你們中間為首的,就要作你們的奴僕。
馬太福音 20:27
|
[New International Version (NIV)]
and whoever wants to be first must be your slave-
Matthew 20:27
|
[King James Version (KJV)]
And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
Matthew 20:27
|
[New King James Version (NKJV)]
And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
Matthew 20:27
|
[American Standard Version (ASV)]
and whosoever would be first among you shall be your servant:
Matthew 20:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and whoever may will among you to be first, let him be your servant;
Matthew 20:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And whoever has a desire to be first among you, let him take the lowest place:
Matthew 20:27
|
[World English Bible (WEB)]
Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,
Matthew 20:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org