首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

亞倫在壇上要燒馨香料做的香;每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。

出埃及記 30:7


[新 譯 本]

亞倫要在壇上燒香料做的香,每天早晨整理燈的時候,要燒這香。

出埃及記 30:7


[New International Version (NIV)]

"Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.

Exodus 30:7


[King James Version (KJV)]

And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

Exodus 30:7


[New King James Version (NKJV)]

And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

Exodus 30:7


[American Standard Version (ASV)]

And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.

Exodus 30:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And Aaron hath made perfume on it, perfume of spices, morning by morning; in his making the lamps right he doth perfume it,

Exodus 30:7


[Bible in Basic English (BBE)]

And on this altar sweet spices are to be burned by Aaron every morning when he sees to the lights.

Exodus 30:7


[World English Bible (WEB)]

Aaron shall burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he shall burn it.

Exodus 30:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org