首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 6月12日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你這瞎眼的法利賽人,先洗淨杯盤的裡面,好叫外面也乾淨了。

馬太福音 23:26


[新 譯 本]

瞎眼的法利賽人哪,先把杯和盤的裡面洗淨,好使外面也可以乾淨。

馬太福音 23:26


[New International Version (NIV)]

Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

Matthew 23:26


[King James Version (KJV)]

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Matthew 23:26


[New King James Version (NKJV)]

Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Matthew 23:26


[American Standard Version (ASV)]

Thou blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also.

Matthew 23:26


[Young's Literal Translation (YLT)]

`Blind Pharisee! cleanse first the inside of the cup and the plate, that the outside of them also may become clean.

Matthew 23:26


[Bible in Basic English (BBE)]

You blind Pharisee, first make clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become equally clean.

Matthew 23:26


[World English Bible (WEB)]

You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that the outside of it may become clean also.

Matthew 23:26


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org