首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月8日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』

馬太福音 25:36


[新 譯 本]

我赤身露體,你們給我衣服穿;我病了,你們看顧我;我在監裡,你們來看我。’

馬太福音 25:36


[New International Version (NIV)]

I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.'

Matthew 25:36


[King James Version (KJV)]

Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

Matthew 25:36


[New King James Version (NKJV)]

Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.

Matthew 25:36


[American Standard Version (ASV)]

naked, and ye clothed me; I was sick, and ye visited me; I was in prison, and ye came unto me.

Matthew 25:36


[Young's Literal Translation (YLT)]

naked, and ye put around me; I was infirm, and ye looked after me; in prison I was, and ye came unto me.

Matthew 25:36


[Bible in Basic English (BBE)]

I had no clothing, and you gave it to me: when I was ill, or in prison, you came to me.

Matthew 25:36


[World English Bible (WEB)]

naked, and you clothed me; I was sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.'

Matthew 25:36


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org