聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
馬太福音 28:20
|
[新 譯 本]
我吩咐你們的一切,都要教導他們遵守。這樣,我就常常與你們同在,直到這世代的終結。”
馬太福音 28:20
|
[New International Version (NIV)]
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
Matthew 28:20
|
[King James Version (KJV)]
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
Matthew 28:20
|
[New King James Version (NKJV)]
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
Matthew 28:20
|
[American Standard Version (ASV)]
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Matthew 28:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.'
Matthew 28:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Teaching them to keep all the rules which I have given you: and see, I am ever with you, even to the end of the world.
Matthew 28:20
|
[World English Bible (WEB)]
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen.
Matthew 28:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org