首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 5月20日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶穌就用比喻教訓他們許多道理。在教訓之間,對他們說:

馬可福音 4:2


[新 譯 本]

他用比喻教訓他們許多事,在教訓中他說:

馬可福音 4:2


[New International Version (NIV)]

He taught them many things by parables, and in his teaching said:

Mark 4:2


[King James Version (KJV)]

And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,

Mark 4:2


[New King James Version (NKJV)]

And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,

Mark 4:2


[American Standard Version (ASV)]

And he taught them many things in parables, and said unto them in his teaching,

Mark 4:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he taught them many things in similes, and he said to them in his teaching:

Mark 4:2


[Bible in Basic English (BBE)]

And he gave them teaching about a number of things in the form of stories, and said to them in his teaching, Give ear:

Mark 4:2


[World English Bible (WEB)]

He taught them many things in parables, and told them in his teaching,

Mark 4:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org