聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶穌一下船,就有一個被污鬼附著的人從墳塋裡出來迎著他。
馬可福音 5:2
|
[新 譯 本]
耶穌一下船,就有一個被污靈附著的人,從墓地裡迎面而來。
馬可福音 5:2
|
[New International Version (NIV)]
When Jesus got out of the boat, a man with an impure spirit came from the tombs to meet him.
Mark 5:2
|
[King James Version (KJV)]
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Mark 5:2
|
[New King James Version (NKJV)]
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Mark 5:2
|
[American Standard Version (ASV)]
And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Mark 5:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he having come forth out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Mark 5:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And when he had got out of the boat, straight away there came to him from the place of the dead a man with an unclean spirit.
Mark 5:2
|
[World English Bible (WEB)]
When he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
Mark 5:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org