首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 4月25日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶穌就和他同去。有許多人跟隨擁擠他。

馬可福音 5:24


[新 譯 本]

耶穌就和他一起去了。一大群人跟著他,擁擠著他。

馬可福音 5:24


[New International Version (NIV)]

So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him.

Mark 5:24


[King James Version (KJV)]

And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.

Mark 5:24


[New King James Version (NKJV)]

And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.

Mark 5:24


[American Standard Version (ASV)]

And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him.

Mark 5:24


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he went away with him. And there was following him a great multitude, and they were thronging him,

Mark 5:24


[Bible in Basic English (BBE)]

And he went with him; and a great number of people went after him, and came round him.

Mark 5:24


[World English Bible (WEB)]

He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.

Mark 5:24


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org