聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶穌聽見所說的話,就對管會堂的說:「不要怕,只要信!」
馬可福音 5:36
|
[新 譯 本]
耶穌聽見所說的話,就對會堂主管說:“不要怕!只要信!”
馬可福音 5:36
|
[New International Version (NIV)]
Overhearing what they said, Jesus told him, "Don't be afraid; just believe."
Mark 5:36
|
[King James Version (KJV)]
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
Mark 5:36
|
[New King James Version (NKJV)]
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
Mark 5:36
|
[American Standard Version (ASV)]
But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
Mark 5:36
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Jesus immediately, having heard the word that is spoken, saith to the chief of the synagogue, `Be not afraid, only believe.'
Mark 5:36
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But Jesus, giving no attention to their words, said to the ruler of the Synagogue, Have no fear, only have faith.
Mark 5:36
|
[World English Bible (WEB)]
But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, "Don't be afraid, only believe."
Mark 5:36
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org